A common misconception is that the herons' language is
said to be called "galldr". The actual term is the "ancient tongue"
(古代語). Songs sung in the ancient tongue are called "galldr" (ガルドル).
During
the game, Leanne (and sometimes Reyson) speak in the ancient tongue.
However the displayed text is just the English alphabet (A, B, C, D,
etc.), but in the game's ancient language font.
User-made fonts:
To install the fonts, just drag the files to your
Font folder
(which should be in the
Control Panel,
if
you're using Windows).
The conversion for English to ancient language alphabet is as follows:
The
first column of ancient text is the uppercase and the second column is
the
lowercase.
Interestingly
enough, the ancient text that appears throughout the game menus (like
when
you check your characters' stats), when deciphered, forms a quote from
Shakespear's Hamlet- more precisely,
Hamlet's love poem to Ophelia:
Doubt that the stars are fire,
Doubt that the Sun does not move,
Doubt truth to be a liar,
But never doubt I love.
Whilst
the quote seems to have no direct relevance to the actual game, it is
interesting to know that the developers have some knowledge of
Shakespeare.
Leanne's (and Reyson's) conversations can also be deciphered and they
can be found below:
Chapter 15
Reyson: Sacred trees! Seed,
root and trunk! Awake from your slumber and heed my cry! Answer the
call of the green, mighty ones!
Naesala: ...The ancient tongue. It's
been many years since I heard it last. You can still speak it.
Chapter 17
Leanne: Whatever is
this...?
Ike: ...Um... That's a girl. Nasir,
you said that the male heron we met was the only surviving member of
the race.
Nasir: I believed it to be true. To
find another survivor... It's a miracle.
Leanne: ...Who are you?
Ike: Hey, wait, please! I must speak--
Leanne: Yaaa...! Stay away,
human!
Reyson: ...The forest is whispering
something.
Reyson: ...What is it? What are
you trying to tell me?
Leanne: ...
Reyson: Leanne!
Leanne: Reyson, my brother?
Brother! Brother!!
Reyson: Is it really you,
Leanne? This is no dream?
Reyson: How is this possible? How did
you survive all this time?
Tibarn: Leanne? Do you know who I am?
Leanne: Tibarn? Of the hawk
tribe, yes?
Tibarn: That's right. You remember my
name. Have you been here by yourself for all these years?
Leanne: I don't know... That
night... My sisters took me and hid me in the small shrine. I'm sure
they sung a galldr to me... And then I became so sleepy...
Reyson: The forest protected her. It
kept her asleep for so long... There's no way to express my gratitude.
Reyson: Thank you... With all
that I am, I thank you.
Sanaki: I'm sorry...I'm sorry...
Leanne: That is enough...
Sanaki: ...?
Reyson: Leanne?
Leanne: Please rise, Apostle
Sanaki.
Sanaki: You... What is it you want?
Are you telling me to stand?
Sanaki: You...
Leanne: It is enough. It was
not your fault.
Reyson: Leanne!
Leanne: Brother... it is
enough, is it not? Forgive this child. Her apology is...so sincere.
Reyson: Leanne! You cannot ask me to
forgive
them! You were asleep... You don't know what these humans did to us...
Leanne: ...I do know. The
forest... told me everything.
Reyson: You...know?
Leanne: ...Everyone...is...gone
aren't they?
Reyson: That's right... Everyone is
gone. That's why I cannot release my hatred.
Leanne: Brother, my loving
brother, Reyson. The pain and sadness is in you, brother. It clouds
your very soul. To see you like this, to watch you. It hurts me.
Please...do not lose yourself to hate.
Reyson: Leanne, my sister.
Reyson: I understand. If that is how
you feel...
Chapter 18
Reyson: You treated us with courtesy,
beorc. We must act accordingly. Isn't that so, Leanne?
Leanne: Yes, brother.
Chapter 22
Ike: Was there anything else written
about this beorc woman? A name, perhaps...
Reyson: Elena...
Reyson: Translated into our language,
it was probably Elena.
Chapter 25
Tibarn: Leanne! I'm coming in.
Leanne: King Tibarn!
Tibarn: How are you feeling?
Leanne: Today I am feeling most
splendid.
Tibarn: Ah, it is good to hear that
you are well. Not surprising--it is a beautiful day!
Leanne: And I am growing used
to the smell of the sea.
Tibarn: Yes, we hawks enjoy the smell
of the sea as well. Then you are starting to feel more at home here?
Good, good. And how is Lord Lorazieh?
Leanne: ...Unchanged.......
Tibarn: Hm... I had thought his
condition might have improved. Well, let's hope for a brighter tomorrow.
Leanne: ...Yes!
Leanne: A letter?
Tibarn: Hm? Yes, that's right. It's a
letter from Reyson. It appears the Crimean army has passed safely
through Daein and is on its way to the homeland.
Leanne: What good news! So he's
doing well, isn't he?
Tibarn: Yes, Reyson is fine, but... I
wonder what happened. He doesn't give details, but he asks Phoenicis to
send reinforcements.
Tibarn: I'd like nothing
better than to take wing immediately, but I can't leave Lord Lorazieh
and Leanne here alone...
Leanne: I'll go with you!
Tibarn: No, that won't work.
Leanne: But...!
Tibarn: Don't try that look on me.
There's no way I'm taking you with me.
Lotz: Yeah, that's crazy talk!
Leanne: ...Big meanie!!!
Tibarn: I suppose it's time to put my
plan into action.
Lotz: What is it?
Leanne: Plan?
Leanne: Please put that cloth
in here.
Lotz: Um, I... I don't have any idea
what you're trying to say. Maybe I should talk louder...
Leanne: Tee hee! You're not
very smart! I want you to take this... and put it in here.
Lotz: Um, DO YOU WANT ME... TO PUT
THIS... IN THAT BAG??
Leanne: Yes, yes.
Lotz: Got it! In it goes! I'm getting
the hang of this. I'M PUTTING IT IN THE BAG!
Leanne: Ah! Aaaaahhhh!!!
Lotz: What? Is something wrong?
Leanne: !! Who's there!?
Lotz: WHAT? SOMEONE IS BEHIND ME??
Gwaaaa!!!
Leanne: Lotz! No! Let him go!
Black Knight: If you want your father
to be killed, then by all means keep screaming.
Leanne: ...Brother...
Chapter 28
Leanne: ...Ahh? ...Where am I...
Izuka: Whee hee hee! It appears that
she's finally coming around!
Soldier: Hello, little heron girl.
There's
nothing to be afraid of. I won't hurt you. Just sit there and be quiet,
all right?
Leanne: Where is... this place?
Who are you?......
???:...Whew. I thought as much when I
first snuck in here, but this really is an unbelievable place. What in
Ashera's name is going on? Why are all these crazed laguz creeping
about?
Leanne: I hate this!
???: Hm? Oh, you don't like this,
eh? Neither do I. This helmet and armor are horribly restrictive, you
know?
Naesala: How's that, Leanne? It's
been twenty years, but I'm still quite an eyeful. Don't you agree?
Leanne: Uh-huh. You're very
handsome, Naesala.
Naesala: Yeah, I haven't changed
much, eh? And you knew it was me back there right away, didn't you? Ah,
I'm glad you survived. It's
very good to see you again.
Leanne: Yes... I am also
pleased.
Naesala: Here we go, Leanne. Hold on
tight.
Leanne: I will!
Leanne: Naesala! Over there!
Naesala: Tibarn and friends, eh? Oh,
very good. This will work out nicely...
Nealuchi: I couldn't be late to the
rescue of the dear lady Leanne, now could I?
Leanne: Nealuchi! You came for me, too?
Nealuchi: Oh! What a glorious
sight... You look so much like your dear, departed mother... Sniff...
Leanne: Don't cry, Nealuchi!
Leanne: Brother! Oh, my brother!
Reyson: Leanne! You're safe!
Leanne: Brother! Brother!
Naesala: What? Enough of your
nonsense. I prefer to keep my life intact, thank you.
Leanne: Naesala, are you
leaving?
Naesala: Listen to me, Leanne. I have
no good reason to fight the king of Daein.
Final
Leanne: Say, Brother...
Reyson: Leanne? What is it?
Leanne: That dragon with the
big wings... I wonder if he's a laguz?
Reyson: A laguz... No, it can't be.
Ashnard's mount was a wyvern... Wasn't it?
Leanne: I can't tell for sure
but it feels that way.
Reyson: If he is a laguz, the
transform galdr may restore him to normalcy.
Leanne: Then let us sing.
Ike: He was one of the dragon tribe?
Reyson: Yes.
Leanne: Poor thing...
Mist: Reyson! Leanne!
Leanne: Hm? What is it, Mist?
Reyson: What?
Mist: Here.
Reyson: ...Oh!
Leanne: The medallion.
Mist: The medallion belongs in
Serenes Forest. My mother...was only holding it for Lillia.
Reyson: ... Leanne, you take it.
Leanne: Thank you, little Mist.
Epilogue
Ike: Guests?
Leanne: Master Ike! Thank you
for everything.
Reyson: He's talking about us. We're
taking my
father to visit Gallia for a while.
We herons prefer to live near
the forests, after all.
Tibarn spoke with King Caineghis on
our behalf.
Mist: Um...do you think...I could
touch the medallion one last time? For my mom? ...And dad?
Leanne: Yes. It's all right,
isn't it, brother?
Reyson: Of course. Go ahead, put out
your hand.
Reyson: And I'd also like to give our
heartfelt thanks to your parents as well. For fulfilling the hopes of
our sister... Thank you.
Leanne: Thank you, our
kind-hearted Beorc friends.
Mist: You... You're welcome!