Jump to content

english FE4 / holy war hacks?


dawnbomb
 Share

Recommended Posts

What / are there any ENGLISH hacks for genealogy of the holy war? i'm not talking about the english translation, i'm talking about actual hacks such as the FM aka binary hack, or the FE4 remix hack, except both of them, along with all others i could find can only be played on the JP roms, where the ENG patch, tested being applied both before or after the patch would freeze or lockup either before the first map even loaded, or crash on the first fight.

if there are translations of either of those hacks, or ENG patches that work with them that would be great. or if there are just other hacks that are English that would also be great. altho i would prefer to play one of the two i said if there are any translations for those hacks, but i kinda doubt it. i also only tested one of the three ENG patches on those, but i'm pretty sure it wouldn't matter what ENG patch i used, as they would all crash them.

Link to comment
Share on other sites

There's two that I know of; The Shin Patch and FEOnline. Though the latter is currently being worked on, and isn't available.

hmm, is that really it? i was kinda really hoping against odds that binary or fe4 remix patches would have a eng translation. even just a menu patch or something. or atleast some patch thats harder. i just really was excited how both binary and remix changed the skills for all the gen1 characters, so pairings were alot more intense.

Link to comment
Share on other sites

or atleast some patch thats harder. i just really was excited how both binary and remix changed the skills for all the gen1 characters, so pairings were alot more intense.

The Shin Patch does ramp up the difficulty and does mess with skills for a fair proportion of units. /shamelessselfplug

Link to comment
Share on other sites

The Shin Patch does ramp up the difficulty and does mess with skills for a fair proportion of units. /shamelessselfplug

oh, does it? your post only says it adds [A] skill to beowulf, noish, and alec, it doesn't actually say it shuffles the skills at all. you should probably say that you shuffle the skills of characters around on your main post.

also it says still updating, you planning on releasing any new patches with minor changes soon at all? i decided to roll my way through FE the last promise while i sorted the whole FE4 thing out, its a great romhack. but anyway, i'd feel silly to start a run of shin FE4 if your about to release a new patch with some more changes. for me, the more the better. i just love rom hacks xP

Link to comment
Share on other sites

my project is more indepth than a rework, it's unlikely I'll be finished anytime soon (probably another two years or so)

if you really want a patch of the current version you can ask, but once I get all the important stuff up through chapter 5 done I'll make a public WIP patch again

also, don't combine large patches like you say you are doing, because they will never work

the english patch (I assume) shifts a lot of data around, and some of the japanese hacks actually change the length of some of the data tables (and probably repoint them to boot), like inflation

combining patches is never a good idea unless they are utility patches, small fixers and whatnot

Edited by Lamia
Link to comment
Share on other sites

my project is more indepth than a rework, it's unlikely I'll be finished anytime soon (probably another two years or so)

if you really want a patch of the current version you can ask, but once I get all the important stuff up through chapter 5 done I'll make a public WIP patch again

also, don't combine large patches like you say you are doing, because they will never work

the english patch (I assume) shifts a lot of data around, and some of the japanese hacks actually change the length of some of the data tables (and probably repoint them to boot), like inflation

combining patches is never a good idea unless they are utility patches, small fixers and whatnot

i never enjoy playing a unfinished game, sorry. and i know that i'm not supposed to mix patches in gaming, but that has never stopped me from trying before~ you never know what might work till you really try it. i know what your saying, but i also know combining patches works about 20% of the time. and that is a awesome 20%

Link to comment
Share on other sites

Now, the reason there aren't a lot of English hacks is because many of the international fans got into FE starting with the GBA series and on. And traditionally, romhacks are most popular with the demographic's favorite games, which often coincide as their first games.

Link to comment
Share on other sites

Piggybacking of what Celice said, I would get used to playing the Japanese FE4 hacks. You've likely played a translated FE4, so you're keen on the command menu. The gameplay is pretty sick, and though most of the characters that are switched around are known(you know how units like Tiltyu and Cuan for example are supposed to look), you're often tossed some new units. The End translated a bunch of the read mes, pairing info and unit guides over here

Link to comment
Share on other sites

I don't know if having played a translated Genealogy before is enough of a reason to want to play a hack in Japanese. It still sounds like a frustrating thing to do. I've played Japanese games and even with the use of external guides that are telling me what things are supposed to be, it never works well. I spend more time trying to figure out what I'm doing than actually yanno... playing the game. And it's pretty much impossible to have an optimal experience, because you're going to miss stuff in the sea of text you're not familiar with. I'm not sure if this is the OP's problem, but I'm just sharing my own feelings here. It's never been fun for me.

That said, I've never actually played Genealogy proper in the first place. This is mainly because all the places I searched for translation patches are marked as being unfinished translations... and I kinda want a full translation :p

The oldest game I played was Binded Blade since that translation was actually finished. I'm still extremely interested in the SNES games (the latter two at least... Mystery Emblem is better played in the DS remake), but not enough to bother with an incomplete product.

Link to comment
Share on other sites

It's really not that difficult. The FE games are very, very simple to control and play, regardless of the language. How many times do you still read the menus for moving and fighting, after you've read them a few times? You remember what commands do what, not what they say. The included readmes are clear enough with google translate if you need more information on new content, and TheEnd's translations are definitely nice for new comers too.

Some players may not be able to manage it, but this is going to be a personal situation. It's not going to apply to everyone.

The translations being marked as unfinished are superficial. FE4's is essentially complete with a few errant texts not inserted, and maybe the ending, I don't remember (but you can still read the endings in FireLizard's script). FE5's patch is playable to the end, with a few issues and left over jokes that would have been removed by the final patch--however, Shaya never completed the project and lost their work in a hard drive crash. Everything's still completely playable.

"Unfinished" does not mean two chapters have some text and everything else is in Japanese. You should really give the translations a go for yourself and judge them on your experience. But if you want to deprive yourself of the SNES FE games, I guess that's on you :/

Edited by Celice
Link to comment
Share on other sites

i actually havn't played FE4 or 5 ENG before, and i'm aware they have quite a number of unique ish things about them. i spent a few hours going over everything diffrent compared to later games, but i still want my first run to be ENG. guess i'll just run with SHIN patch. then do another run with the binary patch.

also i don't have any problem with playing JP games, but i generally really enjoy the story of FE games, so i wanna play through with readable story first. i even did complex JP games like tales of graces and hearts in their origonal JP with menu guides and stuff, its fun, but i wanna see the FE4/5 story~

SHIN first, then onto binary after. (that is after i'm done the last promise, i started it yesterday, about a third of the way through now.)

Link to comment
Share on other sites

I don't think your first FE4 playthrough should be with the Shin patch. Doing that, you won't be able to tell what things you like or dislike about FE4, as it may actually be Shin's edits that you like or dislike. You also won't be able to appreciate the Shin hack as much as you may not recognize changes in the first place, for better or worse.

Link to comment
Share on other sites

I don't think your first FE4 playthrough should be with the Shin patch. Doing that, you won't be able to tell what things you like or dislike about FE4, as it may actually be Shin's edits that you like or dislike. You also won't be able to appreciate the Shin hack as much as you may not recognize changes in the first place, for better or worse.

I even playing games modded games even on first run. i may not be able to tell the greater difference between vanilla and SHIN, but it will make the difference between SHIN and binary seem even bigger.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...