DISCLAIMER!!! EDIT: I WILL be translaing the entire game![/u] Sorry Capcom, but you've left me no choice.
This translation is my own work. If you wish to post it elsewhere please ask permission from me first, and be sure to credit me.
Gyakuten Kenji 2 is the property of Capcom. No copyright infringement intended.
Oh, and please DO NOT post any spoilers for the final game! This includes any differences between the demo and final version.
-This is about 90% done. I haven't translated any failure dialogues (no interest), the opening text (scrolls too fast) one minor conversation and the dialogue for advancing to the end of the cross-examination. (not enough time) But the rest is all done.
-As you may know, a few of the character quirks are a little different in Japanese. I have tried to adapt some of them (Gumshoe and De Killer) but haven't had the chance to do that for Hayami, since I didn't pick up on the Kansai thing until a little while in. (more on her later)
-The new characters will be referred to using their Japanese names. However, of all the new characters introduced in the demo, only Hayami Mikiko (the girl with the backpack and microphone) is actually named. If you want to know, the Zheng Fa president is Teikun Ō, and the bodyguard is Manosuke Naitō, and the guy in the ending flash-forward is presumably Tateyuki Shigaraki, but that's really not all that important here.
-Note that the demo may not reflect the contents of the actual case in the final game. The demo of AAI1, for example, was significantly different to the final Turnabout Visitor.
EDIT: I’ll add a means of easy navigation between sections of the demo. I’ve split this into 4 parts, use Control-F to search for each part’s code.
[pt02] Initial Investigation
[pt03] Hayami and Logic Chess
[pt04] First Cross Examination and Demo End
From now on, my notes will appear in [square brackets]
[I have yet to translate the actual text of the opening, but here's the general gist: a large plane descends for a landing in Gourd Lake. Everyone is exited for the President of Zheng Fa's arrival. The plane door opens and the president greets the crowd, he then begins his speech, apparently relating to the smuggling ring incident of AAI1, we then see a gun being raised. Just as the president says something like "but the battle isn't over yet"...]
[image of blood splatter, sound of shot]
[The crowd panicks and runs in several directions, while the president's two bodyguards carry him into the plane. (note he's only wounded, not dead) The scene then cuts two Edgeworth puting on his coat in an excessively badass way, ready for yet another case.]
25th March 2:55 PM
Gourd Lake, Floating Stage
Edgeworth: (This has probably made worldwide news by now.
An attempt on the life of a country's president.
His condition hasn't been made public yet, maybe, maybe...)
[fade to portrait on black background]
Edgeworth: (My name is Miles Edgeworth. I'm a prosecutor at the DA's office.
I've been put in charge of this case, but...)
???: Prosecutor Edgeworth, hold up, pal!
Let's investigate enthusiastically!
Edgeworth: (This man's name is Dick Gumshoe.
He may not look it, but he's a juristrictioned detective.
He's often sent to help out on my cases.)
Edgeworth: Of course, detective. Would you give me the
facts of the case?
[image of Zheng Fa president]
Gumshoe: The scene of the crime was here, at Gourd Lake.
Today, right here...
a welcoming event for the president of Zheng Fa was taking place.
Suddenly, in the middle of his speech..
[image of blood splatter]
BANG! A gunshot!
...or something like that.
Edgeworth: I presume security was tightened? [paraphrased that one a little, but I think it sounds better]
Gumshoe: We had police stationed at all the park's entrances, pal!
No-one could've gotten in or out since the time of the incident. [another bit of a paraphrase, but this, rather than "since the time of the incident the park was completely sealed off", fits a little better with the next line imo]
Edgeworth: That means the assassin must still be somewhere in the park...
[Note: bold represents orange text, italics represent green text]
[camera pans to audience]
Gumshoe: An assassin, among the crowd...
This is really dangerous, pal!
Edgeworth: If there is to be another crime, that person may be involved.
Edgeworth: The situation requires prompt action.
Let's begin the investigation quickly, firstly...
Gumshoe: Investigate the crime scene and gather information, pal!
Edgeworth: I have some doubts over how the president was aimed at.
"Firing at the President"
Text: The president was fired at during his speech.
He was under heavy guard at the time but...
Edgeworth: Detective Gumshoe!
At the time of the incident, what were the president's guards doing?
Gumshoe: The police were in charge of guarding the perimeter of the park.
The president's escorts were specialised Bodyguards.
[pans to bodyguards]
Those men over there...
how about listening to their story.
Edgeworth: (to speak to people I just press the talk button)
[you have control over Edgeworth now, but the game won't let you do anything until you speak to the two generic bodyguards near the plane]
[talking to bodyguards]
Bodyguard: What do you want?
Edgeworth: You are the president's bodyguards, are you not?
What happened while you were guarding the president during his speech?
Bodyguard: The president's surroundings were handled by two competent people.
They were deployed on the stage at the time.
Those guys are professionals.
They were always on the look out for suspicious people in the crowd...
Edgeworth: I see...
In other words, the president was guarded during his speech.
"Guarded during Speech"
Text: Completely guarded during his speech.
They would have noticed any suspicious people.
Edgeworth: (In this vein, we speak to others, investigate suspicious things...)
Let's investigate what remains of the crime scene...
[pans down to girl in audience]
???: I see! That's how you obtain information.
Edgeworth: (...hm? What's that?)
???: And then, once you've got the information, what do you do with it?
Edgeworth: (The audience? There's someone there but,
I don't have time to sit and chat.
What concerns me is... Yes, there doesn’t seem to be any others.)
???: [waves arms] Heeeeeeeey, Mr Prosecutor!!
Could you teach meee?
Gumshoe: Once you've obtained sufficient information,
you search for connections between them.
???: Wooooow... such strong words.
And, if you find a connection?
Gumshoe: You summarise the connected information, pal!
That is Prosecutor Edgeworth's method.
It's called Logic, pal!
Edgeworth: (the logic panel starts the process, the connect button links information...
Now, to touch the logic button to start using logic)
You don't have much choice here. Link "Shooting the President" with "Guarded during Speech"]
Edgeworth: The shooting took place while the president was under heavy guard.
To circumvent the eyes of professional bodyguards...
That's not something that can be done easily.
Which leads me to believe this was a well thought out crime.
It's a great possibility that every detail of the assassination was carefully planned.
Text: During the speech, a gunshot was heard, targeted at the president.
It seems this was a well planned crime.
Gunshoe: As expected from Prosecutor Edgeworth, superb logic!
Edgeworth: Yes, by finding the connections between information,
the truth shall reveal itself.
[health bar visible]
(However, if those connections are incorrect, the truth may become lost
I must be careful when constructing my logic.)
Gourd Lake, Floating Stage
Gumshoe: Right, first we must examine anything we can.
Edgeworth: (to examine, I move to a place of interest and touch the "examine" button
If I want to discuss the case, I should touch the "partner" button)
[Note: You can talk to "???" at this point, but I haven't translated that yet. She may actually mention Lotta by name, if I recall correctly]
[Examining the torn red material to the right of the stage]
Edgeworth: Hm...? Here too, we can see the remains of the ravages of this incident.
[go to examine view]
Suspicious places should be investigated thoroughly.
[examine - Steel Samurai Balloon in water]
Gumshoe: It surprised me too, pal.
Where have I seen that before...
Edgeworth: It's the Steel Samurai
(The Steel Samurai, warrior of Neo Olde Tokyo.
A popular hero on television.)
Gumshoe: But why would they use a Steel Samurai balloon
in a welcoming event?
Edgeworth: Well... isn't he a hero representative of our country?
Gumshoe: But... the hero has taken quite a fall,
it's almost pitiful to look at. [ok, I made some of this up, but I thought I needed to in order to convey the main idea]
Edgeworth: Right. Why did this happen...
Gumshoe: According to audience testimony, the balloon burst around the time of the gunshot.
Edgeworth: (Was the Steel Samurai hit by a bullet from the gun?)
"The Broken Balloon"
Text: Burst at the time of the gunshot.
Was it hit by the bullet?
Gumshoe: It's like this is the case of the Steel Samurai's assassination!
Edgeworth: (They disgrace the Steel Samurai,
they will pay for this crime...)
[note: the term he uses usually means something along the lines of 'blasphemy'. lol Edgeworth's fanboy-ness]
(Steel Samurai Balloon jotted down in organiser)
[I will post each piece of evidence's description immediately after it's added]
text: Adorned the right side of the stage. Has burst.
[examine – Zheng Fa flag]
Edgeworth: The national flag of Zheng Fa.
Its symbol is a phoenix.
[note: lol, this certainly has another connotation in the English version. I won’t be surprised if it gets a reference]
Gumshoe: What is it?
Edgeworth: Don’t you realise? There’s something unnatural about this flag…
[cut to image of flag flying]
Compare this to the flag on the opposite side of the stage.
Gumshoe: Hmm… there’s not one blemish, it’s a beautiful flag!
Edgeworth: Yes, that’s its original state.
[cut back to current examination]
But, there’s something wrong with this flag in front of us.
Gumshoe: W, where? Could you clearly show it, pal!
Edgeworth: (…that man still has no idea.
I’ll have to explain this in a way he can understand.)
(move the cursor to the odd part of the flag and touch the ‘present’ button)
[present – small green dot, just off the phoenix wing]
Edgeworth: There’s an odd hole in this flag.
Gumshoe: Ah! That’s right!
Edgeworth: Judging by the blackened surroundings…
This would be a bullet hole.
Gumshoe: Bullet hole? That means the gun’s bullet penetrated the flag!
Text: Adorned the right side of the stage.
Has a bullet hole.
Edgeworth (portrait): (hmm… we’ve gathered some important information.
Firstly, it would be wise to gather this information together.)
(there appears to be nothing more to check here)
[Link: Broken balloon – Bullet holed flag]
Edgeworth: Two bullet holes have been discovered.
It ‘s obvious both were made by the same bullet that failed to kill the president.
Given their position… it’s hard to think the gunshot came from close range.
Which leads me to believe there was some distance between the target and shooter.
It seems the shooter may have been positioned in the audience.
Gumshoe: Prosecutor Edgeworth! A report from the investigation team!
They found this in the audience, pal!
[evidence image – a raincoat]
Edgeworth: That’s… a raincoat.
Gumshoe: A bloodstain was found on the inside, pal.
Pretty suspicious if you ask me!
Edgeworth: If it was on the inside, then that would most likely be the owner’s blood.
Gumshoe: Incidentally… the bloodstain was found on the coat’s left hand side.
Edgeworth: Then the owner must have an injury on their right side.
This bloodstained raincoat… allow me to record it as evidence.
(Red Raincoat jotted down in organizer)
Text: This red raincoat’s owner must have been injured on the right side of their body.
Edgeworth: Right, let’s continue the investig… hm?
???: Heeeey, Mr Prosecutoooor!
If you found something, could you tell me??
Edgeworth: The girl who got worked-up before, who exactly is she?
Gumshoe: I thought she was just pestering us but… she really seems interested in the case.
???: Pleeease!! Tell me how you got that red raincoat!
What you said just now, do you know that red raincoat?
I’d like to hear you speak on the matter.
[scene cuts to portrait view]
Hayami: My name’s Hayami Mikiko!
In your own words, please tell us about this case. [holds out microphone]
[ On Hayami: As I kind of saw coming, but didn’t fully realise until about now, she speaks in a heavy Kansai accent, like Lotta and Furio Tigre do in the Japanese version. I am almost positive she’ll get a Southern accent in the English version, she may have even mentioned Lotta by name in an earlier optional conversation. I haven’t tried to adapt it for reasons stated earlier, but try to picture it while reading her lines.
Yeah, ‘The Tiger’ did get his adapted to Brooklyn, but he was a VERY different character, and I think that suited him a lot more. But for Hayami, all evidence points to her getting a Sothern accent.
Oh, one more thing, her Japanese name relates to haste, hurrying or rushing so I expect they’ll go with some kind of pun on that in the English version. Speculate away!
EDIT: It turns out she’s Lotta’s rival. Yup, she’ll definitely get a Sothern accent.]
Edgeworth: So you’re Hayami?
You don’t happen to have any information about this case, do you?
Hayami: That’s what I told you but…
I live by information; you won’t get it off me that easily.
Gumshoe: Hey, don’t be so stingy, pal.
Let’s all cooperate here.
[angry] Hey, I was just trying to tell you,
Fine, I’ll look elsewhere.
Gumshoe: W, wait!
Hayami: Wait until I’ve given you the information?
After that you’ll just send me away, won’t ya? [note: slightly improvised here. I got pretty much the general gist of this exchange, but a direct translation didn’t really convey it well]
Gumshoe: Don’t be so harsh, this is no trick, pal.
Edgeworth: “no trick”, you say?
Gumshoe: What do you mean?
Edgeworth: Do know why I play chess?
When faced with a defensive opponent, what’s the best method of attack…?
There are countless tactics.
If this was a chess board…
Gumshoe: Uh, yeah. I don’t really know much about chess,
I can’t really understand it myself…
Edgeworth: At first glance, it’s a perfect defense but…
There’s always a gap.
Watch, with my words, I will shatter that defense…!
Edgeworth: I will extract the story from this tight-lipped adversary.
For that, tactics are needed.
I picture a chess board, to read my opponent’s hand…
[chess board bg appears]
And analyse the battlefront.
Hayami: You’ll do anything until you get that information!
[a Pawn and King appear on Hayami’s side of the field]
Edgeworth: (my opponent’s guard is solid…
This is where their defensive strategy is located.
If I am to hesitant, they may grow impatient.
Pay attention to the time meter at the bottom of the screen.)
Edgeworth: But hastily throwing words about wouldn’t be wise either.
If I agitate my opponent, I may have a hard time.
Hayami: Talk, talk, talk!
You just don’t know when to quit!
Edgeworth: For example, in some cases, calmly waiting may be necessary.
If my opponent lets their guard down, that’s my chance.
Firstly, I should learn about this woman’s identity.
So… let’s begin.
[My gameplay notes, (in spoiler tags because you may not want to see this if you’re here for just the translation.
Basics of Logic Chess:
Okay, after that lengthy explanation…]
[Select: “Your Identity”, it’s the only option]
Edgeworth: Firstly, could you tell me about your occupation?
Hayami: I decline.
It’d be too risky for me if I told you.
In other words, it’s a job you can’t tell others about?
Hayami: I, it’s not like that!
I, I’m not suspicious!
(Pawn) You are discernibly suspicious!
Wait and see
[Select ‘wait and see’]
Hayami: See, I’m a good citizen.
Edgeworth: Please excuse me for that, that was foolish.
I don’t understand the details but…
Your career must be a job deserving of praise.
Hayami: [flinch] Huh? Uh, yeeeah.
That may be exaggerating it a bit.
It’s all just writing articles…
(Pawn) An article-writing job?
Wait and see
[Select the top option]
Just now, you mentioned writing articles…
Your job, by chance, wouldn’t involve article writing, would it?
[Edgeworth’s Pawn smashes Hayami’s Pawn]
Hayami: D, dang iiiiiiiiiiiiit!!!!
….Y, yeah, that’s right, I’m a reporter.
An up-and-coming journalist!
Edgeworth: A reporter…?
Then perhaps you know some information about the incident
That, is what I will be questioning you about next.
[time meter fully restored]
Now we’re finally getting somewhere. Time to extract more information.
The coverage and content?
Did you witness the crime scene?
[if you select the top option]
Edgeworth: So, you’re a reporter, you say.
Then coverage of the event must have been your goal.
Hayami: No matter how much you keep asking…
I won’t just give up my information!
Edgeworth: No, this first!
Tell me about the coverage and content.
Hayami: You really don’t know anything, do you.
I don’t think I have enough clues to progress this conversation.
I should try pressing something else.
[Edgeworth’s right, you can’t progress this line of questioning for now. Select the bottom option]
Edgeworth: At the time the incident occurred, were
You present at the scene?
Hayami: …Mr Prosecutor.
I already said I wouldn’t give out any information.
Edgeworth: No, it’s not that.
Just tell us your location first.
Hayami: I won’t talk!
You won’t get the information that easily!
(Pawn) You could be arrested for this!
[Note: I’m REALLY not sure about this one, to be honest. Still, regardless of what it is, it’s the wrong option]
Wait and see
[select ‘Wait and see’]
Hayami: This is just business… [note: may have missed something here]
Edgeworth: You hold your head high, but that may be hazardous to you.
Hayami: I… I’m a pro at this.
Something like a gunshot…
It’s no problem to me.
(Pawn) You heard a gunshot?
Wait and see
[select the top option]
I admire your professional attitude but…
You’re a little naive.
Hearing a gunshot would mean you were at the crime scene.
You must have seen something!
[Edgeworth’s Pawn attacks Hayami’s King. The King spins but doesn’t break]
Hayami: …y..you got me.
I got the chance to come and cover the event.
So… I just happened to come across the crime scene.
That’s all you’ll get out of me!
Edgeworth: (she came as a reporter to cover the event…
Then she should still have information for writing an article
Hmm… that could be an important clue.)
[You’ll be taken back to the two options from before. Go back to “coverage and content”. The conversation is the same up until the bit where you had to stop earlier. (Hayami’s “You really don’t know anything”) But now…]
Edgeworth: (I’ll use that clue here.)
(Knight) You must have materials for writing an article!
[note: this is your only option this time]
Edgeworth: You came to gather material for a report,
so you wouldn’t have left empty-handed.
You must still have that information on you!
[Knight hits King, it spins but still doesn’t break]
Hayami: …t, that’s…
Right! I’m a professional!
I earned that information all on my own!
That’s why I’m not going to hand it over!
Edgeworth: This is a direct request from
The prosecutor in charge of this case…
Hayami: Enough with your poisoned words!
I won’t hand over the thing you want!
(Pawn) Sorry to poison you
[note: or “The poison is bad”. This one’s really confusing me, I have no idea what it’s supposed to mean. Thankfully it’s not too important.]
Wait and see
[select ‘Wait and see’]
Hayami: Please understand… Mr Prosecutor.
Edgeworth: Your career as a reporter…
Is it that important to you?
Hayami: Ah, so you do understand.
Edgeworth: What about your actual performance?
Hayami: Ah, t, that is…!
I, I’m always fully prepared.
For the coverage of the gunshot…
I had something I always carry with me…
(Pawn) Do you have an interest in gunshots?
(Pawn) Did you record the gunshot on tape?
Wait and see.
[select the second chess piece option. Note that Hayami’s sprite always carries a microphone]
Edgeworth: I see…
You are always fully prepared.
Not bringing back materials would be unnatural.
So, you recorded the sound of the gun on tape, didn’t you?
Your information on this case…!
[Pawn attacks King, King breaks. The steel trap on Hayami’s bag snaps shut and she jumps with a start]
Hayami: Uh! Daaaaaang iiiiiiiiiiit!!!!!
My precious scoop…!
I have a tape of the gunshot.
It got captured while I was recording the president’s speech.
Edgeworth: Hm… I believe that’s Checkmate.
Hayami: A, amazing, Mr Prosecutor…
You got me to blab about everything.
Edgeworth: The tape of the gunshot…
Could we listen to it?
Hayami: You don’t have to ask so forcefully…
You found me out, so I’ll tell you everything.
Gumshoe: A red raincoat?
Hayami: Just before the gunshot…
I saw a suspicious person in the audience.
Even thought the raid had stopped, they were still wearing a raincoat!
Gumshoe: We found this red raincoat earlier, pal!
Hayami: That’s it, that’s it!!
That red raincoat you’re holding!
The bright, flickering, red light, that’s what I saw!
Gumshoe: Red light?
What’s that about?
Edgeworth: I remember the moment of the gunshot.
There weren’t many sources of light around.
Perhaps, it was the light of a laser sight…
From our sniper.
The conclusion is clear.
The assassin who aimed at the president…
[image of shadowed figure in red raincoat]
Is the one wearing the red raincoat!
We know this person bears an injury on their right side.
There must be someone with that condition in the audience!
Edgeworth: Detective Gumshoe. Drag this assassin out of the crowd!
Gumshoe: Got it, pal!
25th March 3:27 PM
Gourd Park, Audience Seating
Gumshoe: Prosecutor Edgeworth!
We found a suspicious person in the condition you said!
Edgeworth: Detective, bring them here.
(That was a little slow.)
Hey, you guys! Bring him in!
[‘Definitely not De Killer’ enters screen]
Gumshoe: You! State your name!
Doe: My name is… John Doe.
[Notes: “John Doe” A.K.A Shelly de Killer speaks in Keigo, extremely polite and formal language. It’s often used by shop assistants, waiters or when talking to someone very much your superior. With Doe, however, it kind of give a butler-like impression. Fortunately, this is very easy to adapt into English, just make him sound as formal as possible. I haven’t played 2-4 in a while, but I’m almost certain they made him speak like this there.]
Edgeworth: John Doe…?
(That’s an, odd name)
Doe: Good afternoon to you.
Edgeworth: (This man… have I met him somewhere before…?)
Doe: Could you please explain why I have been brought here?
Edgeworth: In our investigation into the President’s attack,
We are searching for an assassin.
Do you recognise this red raincoat?
Doe: I’m terribly sorry…
I don’t recognise it at all.
Edgeworth: I know that this raincoat belongs to the assassin.
Doe: That’s quite terrible.
Edgeworth: This person must also have a severe injury on their right side.
Precisely like yours…
Doe: I see no relation to me.
Hyami: Face off man to man!
Stare each other down like a laser beam!
… Hey, how was that?
Gumshoe: Of course, “confrontation”, pal!
A real one-one, no holes barred one battle of wits!
[Note: The kanji here literally translates as ‘fighting with real swords’ which seems to be a Japanese idiom for a serious contest (or something to the effect of ‘let’s get serious’) I’m trying to preserve the original meaning here.]
Edgeworth: (Should I hear his explanation?)
[Okay, so here you get the option to go through a tutorial on cross-examinations or not, like every case 1 in the series. I haven’t translated the tutorial, really, if you’re reading this you’ve probably already heard this stuff about a hundred times before.]
John Doe’s Testimony
1: I understand that someone wearing a raincoat would be suspicious.
2: But its owner wouldn’t necessarily have to be injured. There’s no evidence for that, right?
3: Indeed, my left arm is injured, but I can still use my right.
4: When it rained, I used an umbrella. I wouldn’t have any need for a raincoat.
Edgeworth: You didn’t wear a raincoat…
That’s your claim?
Doe: Do you understand? I am no assassin.
Edgeworth: A shame, but my principle is to always investigate things I’m unsure of.
Doe: Then I am sorry to inconvenience you. I am simply an honest ice cream seller… oops.
[“Doe”s wound bleeds, he wipes the blood with his ice cream napkin]
Doe: Please excuse me. In the panic earlier, my wound seems to have re-opened.
Edgeworth: (There’s no mistaking that the one who wore the raincoat
Is the assassin.
And the owner has an injury on their right side.)
Edgeworth: Mr Doe, I shall reveal your true colours for all to see.
[I won’t repeat the statements, I’ll just refer to them as Statement 1, Statement 2, etc. Look back at the testimony by Control-F’ing tes01]
[Pressing statement 1]
Edgeworth: You admit that a man in a red raincoat would be suspicious?
Doe: Yes. Since your police saw someone fitting that description in the crowd.
An “assassin”. That’s terrible.
[goes on to statement 2]
[Pressing statement 2]
Edgeworth: “The owner was injured.” What if there were evidence to prove that?
Doe: You certainly sound confident.
As expected from a genius Prosecutor.
Edgeworth: Hm… you know me?
Gumshoe: Prosecutor Edgeworth is really famous, pal!
You probably heard about him in the newspapers.
Doe: I would like to see the results of your investigation.
Edgeworth: (This man is clearly more than he lets on.
If I expose his ‘lies’, I’ll reveal the assassin’s true nature!)
[Pressing statement 3]
Edgeworth: That looks quite severe.
When did that injury occur?
Doe: ………..a short while ago.
Edgeworth: T, that’s all?
Doe: I have difficulty even making a single ice cream.
For your sake, I’ll say I couldn’t have held an umbrella in that hand.
[goes to statement 4]
[Pressing statement 4]
Egdeworth: Since I fist saw you, you were never holding an umbrella.
By chance, did you know the rain stopped just before the incident occurred?
Doe: I remember. That was when the number of guests swelled.
Edgeworth: There wasn’t as much as an hour between then and now.
How did that umbrella disappear in a matter of minutes!?
Doe: Aah… putting it away was my original intention.
In that crowd, having your umbrella stolen wouldn’t take any more that a minute, would it?
Edgeworth: [‘damage’ animation] Gah… that’s…
(Please say that isn’t true…!)
Doe: I had the umbrella when it was raining, that’s a fact.
[Okay, I think we all know where the contradiction is. Present the Raincoat at Statement 2]
Edgeworth: On the inside of this raincoat, there is a small amount of blood.
A blood stain, left by the assassin!
[squeezes the ice cream cone so hard the scoop flies into the air and slowly falls down. The ice cream then starts dripping]
Gumshoe: Attacking the President is a serious crime, pal!
In Zheng Fa, and internationally!
Edgeworth:… no matter how long you refuse to speak, your [kisama, [i]in katakana[\i]. Edgeworth’s really pissed now!] true nature will soon come to light.
A blood test will settle this matter.
This raincoat, was stained by the blood from your bandaged arm.
Doe: ……….. (ice cream ‘sweats’)
Edgeworth: The evidence is clear. Even you will admit that.
You, are the assassin who targeted the president!
Doe:……… I am no assassin.
Edgeworth: You don’t know when to give up.
If this were a chess game…
You would have been checkmated a long time ago.
Bravely admit defeat!
[cut across to everyone, with usual BOOM sound]
Edgeworth: W, who was that? That voice?
[cuts back to field view. Edgeworth looks left and right.]
???: Hold on a minute.
It’s a little too early for the endgame.
[A yellow haired bodyguard walks in]
???: Mr Prosecutor. Yeah, you.
Haven’t you already interfered with affairs too much?
We won’t forgive any more of this.
This comes from the President’s bodyguards.
[twirls gun around wildly, then points it, grinning]
The only one checkmated here is you.
Be a good boy and comply with us.
[literally “meekly obey us”, but that sounds kinda weird. I think this gets the meaning across, I picture the line sounding condescending]
[background goes black]
Edgeworth: It seems this case won’t be so easily resolved as I thought.
I’m concerned for the president’s safety. The turbulence of this incident may well continue.
I have two pieces of logic.
I shall pursue the truth without fail!
A few days later
Date: ?? Day: ?? Time: ??:??
???: Mr Edgeworth. Your father’s path, do you still wish to aim for it?
Waging war on criminals as a Prosecutor,
Or protecting people as a Defense Attorney?
I want you to think it over, one more time.
Prosecutor?... Defense Attorney?...
I must… choose my own road……!
[There was one more sentence here, but it auto scrolled and I couldn’t quite get it in time]
Edited by Big Klingy, 08 May 2011 - 06:05 PM.