Jump to content

arromdee

Member
  • Posts

    13
  • Joined

  • Last visited

Previous Fields

  • Favorite Fire Emblem Game
    Dark Dragon and Sword of Light

arromdee's Achievements

Newbie

Newbie (1/14)

  1. Is there a guide available which explains how to apply the patch to a .3ds format ROM instead of to a Braindump format ROM? (Gateway can dump ROMs as .3ds format.)
  2. For the record, while Googling Oisin and アシーン produces results, so does Googling Oisin and オーシン. Some links containing the latter spelling (in an Irish mythology context) are: http://www.globe.co....airy/oisin.html http://blog.livedoor...s/65308118.html (this one has several spellings) http://www7a.biglobe...ukiy/celDA.html http://www.latonia.n...y/gloss_o01.htm (although this seems related to some non-Fire-Emblem game) Googling for オシーン, which is not the same spelling you describe, but which is close to it, provides more pages, including http://www.geocities...a/mythology.htm (which has both the オシーン and アシーン spellings) and http://myrmecoleon.s...iew/OSN001.html (which has three alternate spellings). I think it's clear that more than one set of katakana can be used for the name Oisin, including one set that is exactly like the Fire Emblem one and one which is similar. Given the Fiana reference, it probably should be Oisin.
  3. At some point I will continue, but not immediately. I'm playing Demon's Souls as my main game right now (just before the servers will be turned off). I've already played Bahamut Lagoon.
  4. I finished the game. Using save states. Most maps from stage 16 on required at least one or two. The last stage is extremely cheap. Because it lays out your units in four separate places and doesn't let you reorder them, you are screwed if it decides to make one set consist of three clerics and a sniper, as actually happened to me. Also, my endgame strategy consisted mainly of putting units on the spawn points and having Chiki (who was level 20 and nearly maxed out on stats) kill all the minions near the throne (Chiki is most vulnerable to spellcasters and there weren't any in there). Woe would be me if I hadn't levelled up Chiki or not had at least two warps left. Stage 24 was also highly dependent on warping characters onto at least a few of the spawn points. By levels 24 and 25 I was seriously low on lances, since the last stages don't contain a lance shop and I hadn't stockpiled enough. Characters who use them were the first to go on the spawn points. I might add that although I'm new to Fire Emblem, I'm not new to this sort of game in general, or I probably would never have been able to finish it.
  5. I just finished the game, so here are the typos and mistakes in the ending: "Marth, you're trying to trick the most important thing to you" is definitely not good English, but I'm not sure what it's trying to say. And I think "It is one of the legends of falchion" works better with a "the" in there (either that, or capitalize Falchion). "4 Prarie Battle" should be "Prairie". "Sorrow land" should have "Land" capitalized. And the misspelling of "Heaven Knigts" makes me think of Monty Python. "She's busy everyday" --> every day "He tells he's happy" (not sure what it's trying to say) "He Rebuilds the Orleans army" --> don't capitalize Rebuilds "She returned to help who've lost their home" --> help those who've "He became sailor once again" --> became a sailor "He lives with his wife and plans on being father" --> being a father Machis, Biraku, Kashim have garbage in their endings.
  6. Chapter 19 starts with a message containing the word "seperated". It should be spelled "separated". Also, the storage claims that if items are there you can retrieve them from "storages", which should not be plural. I don't recall if other maps had this problem as well. The "Secret" item, when used, produces a message saying it increases resistance by 5. It actually increases skill by 5. End of level: "I need to tell something important". I need to tell you something important. "Once he discovered that, he enraged." isn't proper grammar either. Try "got enraged". Chapter 20: "I'm sur you know"->"I'm sure you know" Chapter 24: "Thanks through Marth"->"Thanks to Marth"
  7. I recently started FE1 (and even reported some typos in the translation thread). Thing is, I'm mostly unfamiliar with the entire Fire Emblem series. I am familiar with Shining Force and a few other strategy games, however. I decided to start with 1 partly because I like doing series in order. One thing that bothers me about this game is the need for a guide, especially to know things like not to use Jeigan; it's either that or level up tons of useless characters and restart the game since you can't grind, so the experience is lost permanently. At least most of the characters are easy to get without a guide, but there was one point where I needed to use Medea to get a character and there's no way I could have known that apart from (possibly) remembering an arbitrary bit of conversation from previous maps. I also needed to use the guide to figure out weapon damage, what the requirements are to wield specific weapons, etc. I also don't like the idea of not being able to save on maps combined with permanent death. This seems like a recipe for forcing the players to waste time replaying the same map so that you can claim the game contains a lot of hours of gameplay. At one point I died twice on the same map because of critical hits. And I can't count the number of times I died from making a stupid mistake on an hours long map. I'm not a robot, I'm a human being, and sometimes I make mistakes. There's also the fact that figuring some things out requires trial and error and I'd rather not kill a character against the end of map boss and have to restart the level from scratch. At map 16 I gave up and began using save states. Also, handling items is very tedious. You need to buy them with one character with a small inventory (especially if it's later in the game and you have to have the cards), then shuttle the items back to the storage or to the other characters. Why is there no way to buy or equip items between the levels, or at least to buy items and directly send them to storage? Does this ever get better later in the series? It's my impression that many of these "features" are considered staples of the series.
  8. It still seems more likely that they were referring to the weapon and just had it be a lance as a mistake.
  9. I got gibberish from stat-boosting items too. One was the goddess item. I also got the chapter 12 glitch. Chapter 16 starts out with a message containing "Thay", which obviously is supposed to be "That". Do you really want a weapon called the Gradius? A gladius is an actual type of weapon--it's far more likely it refers to that than to Gradius.
  10. I don't think I ever saw such a cleric produce a good message, and I saw the bad message at least twice. I wonder if it's an emulator or ROM issue and not actually a problem with the patch. I'm using fceugx on the Wii.
  11. I'm using the patch from romhacking.net and I get these problems: 1) I tried using a thief's key when there was nothing around to open or unlock and I got a gibberish message. 2) In chapter 9, when the enemy cleric shouts something. it comes up as gibberish. (This is probably a call for reinforcements since it comes a few turns before the reinforcements). I think I may have gotten gibberish on another chapter as well when the enemy did that.
  12. The "project page" link to Sword of Seals goes to a page which claims to be July 24, 2008, Prologue 100%, and Tutorial 100%. The link on that project page to downloads goes to a 2.0 version which claims to be August 26, 2005, Prologue 0%, and Tutorial 100%. The "download patch" link to Sword of Seals goes to a 2.1 version which claims to be July 17, 2006, Prologue 100%, and Tutorial 95%. It's not exactly clear which is the latest version, although I would guess that the 2.1 is latest and that 2008 date is just wrong.
  13. HELLO!!!!! and WELCOME TO SERENES FOREST

  14. That text says: azukeru nanika suteru mochimono ga ippai desu dou shimasu ka Mostly from the dictionary: azukeru: to deposit nanika: something suteru: to throw away mochimono: property ippai: full dou shimasu ka: what are you going to do So it says: Store Throw away something (???) Your inventory is full. What will you do? My Japanese is not good enough to tell me if the second one means "throw away the item" (which you could shorten to "discard") or "throw away something else", but you can probably tell from what the game does at that point.
×
×
  • Create New...