• Content count

  • Joined

  • Last visited

Profile Information

  • Gender
  1. An update is now available in the OP. Three new chapters (14, 14x, and 15) have been translated, making the script complete through chapter 15. The scripts for the new chapters are also now available in the .zip archive in the OP. Also, a version of the patch with the vanilla command order (a.k.a., the "Top Wait" order) is also available. Finally, the Project Exile discord has been opened to the public again - an invite link is in the OP.
  2. The Project Exile discord has been reopened to the public; the invite link is in the OP. The next update should be done shortly, and will translate the next three chapters: 14, 14x, and 15.
  3. Yes, the script after chapter 13 is still untranslated, but the menus are still translated.
  4. Hi guys, I'm the co-retranslator and script editor for the patch update, and I thought I'd let you know that I put it on hold so I could work on a proper translation for Thracia 776. I could release what we had done before I made the swap, which was the whole prologue and 2 BSFE chapters, with numerous menu/name fixes, but I'd have to get the files from Hero, who has been incommunicado for a while. This is completely untrue, though. I don't know where you got that idea. It's true that we update things for newly-localized Heroes content, but you seem to think that's a Sisyphean endeavor when all it really means is going back and editing a few things.
  5. I made the mistake of basing the most recent update on a very, very obscure ROM, which makes patching the game difficult. Do you think you could wait until the next update? I have it fixed to be based on a much more common ROM, and it will contain translations for 3 more chapters. I'd estimate to be done in about 10 days.
  6. Much as I would like to accept, getting donations involved (especially on a Nintendo property) is the surest way to get C&D'd, so I'm afraid I can't. My goal is to be done by the end of April/sometime in early May, so that depends on when your break is. Would it help if I included an xdelta version of the patch in the next release? Is that supported on Mac? In fact, what patching software is supported by Mac?
  7. An update is now available in the OP. Four new chapters have been translated, making the script complete through chapter 13. Notably, this means that the game is now over halfway translated (18/35 chapters)! To keep things consistent with how the patch has progressed, I've also gone through all previous scripts and revised them accordingly. Finally, the scripts for the four new chapters (11x, 12, 12x, and 13) are also now available in the .zip archive in the OP.
  8. An update is now available in the OP. The script is now complete through chapter 11, and numerous other small bugs have been fixed. The scripts for the three new chapters (9, 10, and 11) are also now available in the .zip archive in the OP.
  9. ROM Hack and Fan Game Directory

    Could my FE11 Full Content Patch and SoV Disable World Map Reinforcements be added to the directory, please?
  10. FEE3 2018: Can't stop, won't stop!

    Project Name: Project Exile Platform: FE5 Showing: Mekkah has already generously volunteered to LP the patch for FEE3. He can pick any of the translated chapters (we're done through 8x). I'm also up for an interview, I suppose, if that's something people are interested in.
  11. Project Exile (yet another) Thracia 776 Menu and Script Translation Thracia 776 has long been the FE community's white whale. Project Exile is my own attempt to finally put this English patch to bed, using the remnants of Kirb's patch as a foundation and taking the menu translation (and considerable technical advice) from Zane. The script uses a new translation, done by myself. In the spirit of transparency, and to help disseminate this new translation more quickly, you can view complete PDFs of my translation below. As you would expect, I've translated a few names differently from how many people might know them, but any changes were made for the sake of clarity. Without further ado, download links follow below, as well as contact info and the Discord server the patch is being coordinated out of. Download here PDFs of the script Screenshot gallery Installation: 1. Obtain an unmodified, cartridge ROM of Thracia 776. I cannot help you do this. Your ROM's CRC32 checksum should be equal to: FC519952 If you don't know what that means, this tool can help you: 2. Extract your unmodified ROM, LunarIPS.exe, and ProjectExile011719.ips to the same folder. 3. Open LunarIPS.exe. 4. Click the "Apply IPS Patch" button. 5. Select ProjectExile011719.ips. 6. Select your unmodified Thracia ROM. 7. Your previously unmodified file, which you selected in step 6, is the patched ROM you should now use. Its CRC32 checksum should now be equal to: 22A6DDF8 Known issues: - Text on the world map has not yet been updated to reflect the translation, nor has the title screen been altered - In the shop menu, certain characters of description text will temporarily remain on screen after moving the cursor to another item - Win text for the Arena is not yet translated - The second line of the objective text for Chapter 15 erroneously displays the original, untranslated line below the translated one To preempt some additional questions: "What's your stance on names from Heroes content?" If it's in mainline Heroes content OR was in Awakening, I'll use it. Names from Heroes supercede names from Awakening (so "Loptous" in favor of "Loptyr", for instance). However, this has one exception: names that were ONLY in the CYL poll for Heroes will be ignored. If this sounds arbitrary, that's because it is. Joking aside, though, with names like "Carrion" it's easy to get the impression that the CYL list was probably a rush job and shouldn't be taken as gospel. "What's your stance on Project Naga?" To be clear, I and my team have absolutely no involvement in Project Naga whatsoever. However, to avoid confusion, since most players will be coming from Project Naga's FE4, any names that were used in PN will be used here as well, provided they aren't contradicted by Heroes material (so retaining location names such as "Connaught" over "Conote", for instance). PN was how I was exposed to FE4 to begin with, and I think BoH and the PN team did a stellar job, so this is the least I can do. "How can I help?" There are two areas I need help with, first and foremost: Firstly, the menu font could be altered to be more legible and technically flexible - currently, the number of unique character strings it can display is limited, unlike the dialogue font. If you have experience with SNES fonts and would like to help, please see the Discord info below. Secondly, precise editing of the world map has yet to be done, and location names are still untranslated ("Conote", etc.). If you have expertise with this area and believe you can help, see the Discord info below. Credits and Acknowledgments Script Translation, Localization, and Text Insertion by Cirosan Based on a patch architecture first developed by Kirb Incorporating Zane's FE5 menu translation ROM expansion by Kirb and dn Project Lead: Cirosan Lead Script Editor: Miacis Lead Playtester: KrashBoomBang Additional Script Editors: KrashBoomBang Shaleblade Discord Administrator: Xylonphone Lead Script Editors Emeritus: Alan Smithee Shaleblade Both Kirb and Zane have continued to provide me with technical advice, and I'd like to stress that this patch would not have been possible without them. This patch would not be possible without the ROM expansion performed by Kirb and dn, and I wish to thank them again. Further Updates, Discord, and Contact Info: This patch is coordinated out of a Discord server generously maintained by Xylonphone (Discord tag: Xylon73). To keep up to date with the newest developments, and to volunteer for helping with the patch, you can join the Discord here: Have fun! - Ciro
  12. A major update is now available on the download page which, among other things, addresses the problem with red friendly ballisticians. Shamelessly copying from the changelog: - Fixed a major bug with battle animations in the FE11FCPWithGraphics variant - Friendly ballisticians will no longer appear red in the FE11FCPWithGraphics and FE11FCPWithSyncPatch variants - All patches will no longer trim ROMs and leave them at the original 64mb size to be compatible with certain emulators Barring further issues, this should be the last update for this patch. Famous last words, I know. Oh, and pinging for convenience - @MegaTheGamer, this update fixes the animation glitch you found. I'm glad you were able to laugh it off in the Twitch clip; I've seen much angrier reactions to glitches.
  13. Please specify which version of the patch you're using, and provide a save file for me to test with. Also try other variants of the patch and see if they work - your save file is compatible between patches; just restart the current chapter (load the save made after the last chapter ended and before the next chapter began).
  14. I'll be posting another translation comparison using BSFE chapter 1, "Fall of the Palace," after my work with the Shadow Dragon Full Content Patch has calmed down. I'm kind of double-dipping with SD hacking and FE12 translation, sorry about that - but the SD work is winding down, so I'll be back to focusing on the translation shortly.
  15. I've updated the patch so that no enemies in Prologue 1 scale up, and only two of the enemies in Prologue 2 scale up - 3 and 4 have everyone scaled, but by then you'll have an army of five, a cache of vulneraries, and be in an outside map with lots of terrain to play with. This update also includes a fix to glitched Pegasus Knight animations in the FE11FCPWithGraphics.xdelta variant. I've uploaded a fixed version to, but they take a while to process updates, so you can find the fixed version here until then: EDIT: Update live on page APPLY THIS TO A CLEAN ROM; DON'T APPLY IT TO YOUR ALREADY-PATCHED ROM. Also, existing saves are compatible, but I would restart the current chapter you're on - load the save made after you clear one chapter and before the next starts.