English fans are still waiting for the official translation of Vestaria Saga I, the latest game by the creator of the Fire Emblem series. But lo and behold, S_Kaga has just released both of his brand new gaiden (side story) games on the same day.
Left: Silverbirch’s Sacred Sword, Right: Heroes of Lucca
You can download the games via the official Vestaria Saga webpage. Check the Download page, then scroll to the bottom. You’ll need to click the top option to accept the terms and conditions. Then the download links will appear.
The first download link is for the original Vestaria Saga I, while the next is for Silverbirch’s Sacred Sword and the third is for Heroes of Lucca. Like the original game, the side stories are Japanese-only and available on PC only.
Although knowledge of Vestaria Saga I isn’t necessary, it is highly recommended that you play it first because both side stories are deeply connected. All three games are free, although the English version of Vestaria Saga I will be paid (to offset translation costs).
During the middle of August, the official English version of Vestaria Saga was announced, together with a playable demo.
Around this time, we reached out to DANGEN Entertainment–the company responsible for localising the game–to see if they could answer some burning questions we had.
For those who haven’t been keeping up–and possibly quite confused–Vestaria Saga is an indie game that’s believed to be created by one of the founders of the Fire Emblem series. But that’s all we can say on the matter, since he wishes to distance himself away from any potential drama.
Although we–Serenes Forest–are primarily a Fire Emblem fan site, we also like to cover all the spin-off games and related games, which Vestaria falls under.
With that out of the way, onto the interview itself!
It’s been a long time coming, but we finally have new, concrete details about the official English version of the first Vestaria Saga game!
For the uninitiated, Vestaria Saga is an indie Strategy RPG developed by S_Kaga and Vestaria Project, created using SRPG Studio. Despite its humble appearances, it’s an incredibly well-crafted game, with devious puzzle-like gameplay and a rich story.
Originally, the game was released in September 2016 and, surprisingly, an English translation was teased in August 2017, nearly a year ago. Now we know that Dangen Entertainment is behind the English translation and it’ll be 2019 before it releases.
However to ease the wait slightly, a one-stage demo is planned to be released in the coming days. If you’re interested, check out the game’s Steam page, where you can download the demo once it becomes available.
Also, we’re currently looking to ask Dangen Entertainment some questions about the translation and acquisition of Vestaria Saga. If you have any burning questions you’d like to ask them, feel free to post in the comments!
Since last year, it’s been relatively quiet on the Vestaria front. A few days ago, the Twitter account for the Vestaria series revealed that the official English translation of Vestaria Saga I is planning to release this Summer.
The tentative title screen for Zeid’s Gaiden. It’s quite popular already!
Note: All images belong to S_Kaga and Vestaria Project.
In addition, progress towards the two Gaiden games is going smoothly. Originally, Zeid’s Gaiden, “Silverbirch’s Sacred Sword”, was also planned for a Summer release. However, there has been a lot more work than anticipated, so it’s expected to slip into 2019.
While we’re waiting, here’s some information related to Zeid’s Gaiden that S_Kaga shared with us around late 2017.
Karajan is one of many disposable characters.
Firstly, there will be “disposable characters” introduced into the game. Previously, many SRPGs (including Vestaria) have a heavy focus on characters, which can make them awkward to play as players are often forced to reset when a valuable character dies.
This time, playable characters will be divided into normal characters (the returning characters from Vestaria Saga I + new important characters) and disposable characters. Disposable characters can be identified by a personal skill (seemingly an exclamation mark).